Filipinska piščančja juha za knjigo duš obišče domači tek

Kateri Film Si Ogledati?
 

DO PONOVNO:





Zgodbe o vrnitvi domov za filipinsko dušo

Uvedba knjige in izbrana branja



Četrtek • od 17.30 do 20. ure • 3. maj 2012ZDA Kitajski: Ustavite provokativno vedenje v Južnokitajskem morju Kitajska vdor v PH EEZ označuje z najbolj neprijetnimi odpadki - kakci Del Rosario: Kitajski izvršni direktorji so se pohvalili, da so Duterteja postavili za predsednika

FILIPINSKO SREDIŠČE • 445-477 Sutter Street, San Francisco, CA 94108-4608



Sponzorira Tahanan Books, v sodelovanju z Mednarodno fundacijo Literature Initiatives in Filipinskim konzulatom

Reni Roxas, založnica Tahanan Books, je s svojo novo knjigo prišla na dirko Hanggang Sa Muli: Zgodbe o vračanju domov za filipinsko dušo. Za Filipince, Američane in širšo svetovno publiko je čudovita piščančja juha za dušo.



Knjiga, ki jo je romanist Peter Bacho opisal kot vznemirljivo zbirko, je sestavljena iz 32 kompaktnih kratkih spominov, zgodb, poezije, pripovedi in esejev, ki oživijo nežne in zapletene izkušnje, misli in občutke filipinskih priseljencev v času, ko diaspora prehaja v svet. .

Knjiga ponuja neverjeten vpogled v melanholijo in shizofrenijo priseljencev in njihovih potomcev. Branje knjige je bilo podobno srečanju z najgloblje pozabljenim jazom in prisluškovanju zasebnim pogovorom tistih, ki so imeli srečo, da so zapustili domovino, da bi si ustvarili boljšo prihodnost, medtem ko so si prizadevali za dom in se vračali domov, kjer koli so pristali.

Zgodbe iz diaspore so globoke. Tu je sedem vzorcev. Urednica Roxas deli svoj stari sveti sobotni ritual, ko se je z vlakom podzemne železnice iz Brooklyna odpravil v Queens, da bi nadaljevala s svojim delom solni kruh, Filipinski kruh, da neguje svojo dušo z znanimi iz domovine.

Bremertonski pesnik Toni Bajado v svojem prvem obisku Balogo: Pesmi prednikov s filipinskih kmetijskih zemljišč lepo trdi, da se je zavedala: Rdeča cvetna glava, široka kot gramofon, zeva v mokri vročini in mi prikima ... Kje je Amerika? Sanje nekoga drugega v mojem žepu, geslo za skoraj kjer koli ... Dremal sem ... Ko se zbudim, se zavedam, da že več kilometrov hodim v spanju po celinah in desetletja, da se vrnem na začetek. Nikoli nisem vedela, da sem uresničila svoje sanje.

Medtem ko je Kerima Polotan na Filipinih v Ameriki hrepenela po izgubi filipinske duše: to je nekaj, kar sem takoj opazil, ko sem pristal, skupaj s Filipinci v tujini, to strašno previdnost pri dolarju, kot da gre za nekaj, kar častijo, kar pomeni veliko v njihovem življenju, nekaj, o čemer so bili zasvojeni ...

Medtem ko Aileen Ibardaloza Potovanje s Tsinelasom navdihuje naslovnico knjige gumijastih japonk. Copati so copati, ki jih na Filipinih običajno nosijo za najrazličnejše priložnosti in vreme. ... Zagledal sem vrsto parov cinele, ki so obdajale vhod. Bil je najlepši pogled. Zavzeli so se za vse, kar sem tako hudo in grozno pogrešal - svoj dom, svojo družino, delčke svoje kulture.

Ljudje se res sprašujejo, zakaj redna romanja v domovino z veliko ponudbo škatel balikbayan? Objavljen romanopisec priseljenec R. Zamora Linmark v svojem delu Moja geneza izpoveduje, iz leta v leto sem se vrnil, hoče biti izgubljeni sin, ki se vrača v nekoč domov. Ob njegovih filipinskih obiskih je nastala njegova nedavna knjiga Mleko , kar je zgovorno in v španščini pomeni tudi mleko.

Medtem ko Dorothy Cordova, soustanoviteljica Filipino American National Historical Society, v svojem eseju Tla mojih korenin deli čustven osebni vpogled - zdaj razumem, zakaj se je moja osamljena mati vsak večer spominjala doma, ki ga je pustila za seboj.

Toda nihče se ne more ujemati z bistrostjo eseja Carmen Guerrero Nakpil Kje je Patis? (ribja omaka): Filipinec se lahko denacionalizira, ne pa tudi želodca. Morda bo potoval po sedmih morjih in petih celinah ter dveh poloblah in izgubil okus doma, pozabil svojo identiteto in si verjel kot državljan sveta. Ampak ostaja - vsaj gastronomsko - vedno Filipinec. Kajti, če ne drugače, Filipinec svojo državo ljubi s trebuhom.

Avtorji prispevajo s Filipinov do severa do Pangasinana do juga Sulu, Mindanao; in Amerike od Seattla do San Francisca do Chicaga do New Yorka do Toronta do Bejruta na Bližnjem vzhodu. Med avtorji so Dale Asis, Toni M. Bajado, James Constantino Bautista, Marivi Soliven Blanco, Carlos Bulosan, Tricia J. Capistrano, Greg S. Castilla, Dorothy Laigo Cordova, Lorial Crowder, Yvette Santos Cuenco, M. Evelina Galang, Stanley B. Garibay, Jessica Hagedorn, Cristina Pantoja Hidalgo, Aileen Ibardaloza, F. Sionil Jose, Jaime An Lim, Paulino Lim Jr., R. Zamora Linmark, Gina Consing McAdam, Carmen Guerrero Nakpil, Pati Navalta Poblete, Kerima Polotan, Jeff Rice, Sandra Nicole Roldan, Patrick Rosal, Dyan Bandayrel Ruiz, Greg S. San Diego, Bienvenido N. Santos, Aimee Suzara, Rolando Tinio in Angela Narciso Torres.

Roxas v naslovu knjige Hanggang Sa Muli odmeva od slovesa Filipincev - - Dokler se ne srečamo znova. Držala se je obljube, da nam bo prinesla malo doma in s to sladko kolekcijo neguje našo dušo.

Tahanan Books v zadnjih 20 letih izdaja kakovostne knjige za filipinske družine, šole in knjižnice. Je osemkratni prejemnik državne nagrade za knjigo. Tahanan pomeni dom, kjer se ljubezen do branja začne. Maloprodajna cena za Dokler spet je 15,95 USD. Za naročilo se obrnite[e-pošta zaščitena]ali (425) 773-7465 .

Kontakt: Reni Roxas •[e-pošta zaščitena](425) 773-7465